Les femmes en Afrique et au Moyen-Orient Rapport sur les violations des droits dans leur pays

Douze journalistes et autres communicateurs de nombreux pays d'Afrique et du Moyen-Orient sont arrivés hier au siège de la Fondation euro-arabe des hautes études à Grenade pour participer au projet "Un haut-parleur pour le silence», qui sera responsable de la fourniture d'informations sur les violations des droits dans leur pays

À cette fin, les participants à cette initiative recevront spécialisée dans la formation aux nouvelles technologies de l'information et créer une page sur la justice de genre et la liberté d'expression une fois dans leur pays web, ces professionnels deviennent porte-parole des injustices si souvent se produire dans des endroits éloignés avec à peine de connaître les participants, en plus de l'Espagne, ils viennent d'Irak, Palestine, Liban, Egypte, Maroc, Tunisie, Algérie, République démocratique du Congo, Soudan, Côte-d'Ivoire et au Tchad

des informations véridiques

L'objectif est que, à leur retour, ces journalistes et militants à devenir des correspondants dans leurs propres pays, ainsi, en collaboration avec d'autres femmes qui devraient être dites un des coordinateurs du projet, Lola Fernández, qui a rappelé que l'information internationale est détenu par «quelques agences," mais dans de nombreux pays en conflit, en particulier en Afrique sub-saharienne, aucun des correspondants, ou il y a des étrangers et ne sont pas en mesure de fournir des informations précises sur ce il se produit "Avec ce réseau va informer une femme qui sait leur langue et de leur culture et de savoir ce qui se passe", a déclaré Fernández

L'atelier comprend une formation en logiciel libre pour le maintien d'un portail interactif et la gestion de contenu; édition audio et vidéo; et Outils Internet En outre, les participants assisteront à des conférences et des débats sur la justice de genre, la violence sexuelle et les bonnes pratiques de gouvernance sexospécifiques Ces femmes devront travailler tous les moyens nécessaires techniques (ordinateur, caméra vidéo, magnétophone, programmes) et un corps de traducteurs, que tout le contenu Web apparaîtront en français, arabe et espagnol

2

Commentaires - 0

Sans commentaires

Ajouter un commentaire

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Caractères restants: 3000
captcha